TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 15:54:35 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十一冊 No. 1400《佛說消除一切災障寶髻陀羅尼經》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập nhất sách No. 1400《Phật thuyết tiêu trừ nhất thiết tai chướng bảo kế Đà-la-ni Kinh 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.8 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.8 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 21, No. 1400 佛說消除一切災障寶髻陀羅尼經 # Taisho Tripitaka Vol. 21, No. 1400 Phật thuyết tiêu trừ nhất thiết tai chướng bảo kế Đà-la-ni Kinh # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.8 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.8 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1400   No. 1400 佛說消除一切災障寶髻陀羅 Phật thuyết tiêu trừ nhất thiết tai chướng bảo kế Đà-la 尼經 ni Kinh     西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿     Tây Thiên dịch Kinh Tam Tạng Triêu Tán Đại phu thí Quang Lộc Khanh     明教大師臣法賢奉 詔譯     minh giáo Đại sư Thần Pháp hiền phụng  chiếu dịch 爾時世尊告阿難言。有陀羅尼名曰寶髻。 nhĩ thời Thế Tôn cáo A-nan ngôn 。hữu Đà-la-ni danh viết bảo kế 。 能與眾生作大利益。能滅眾生極重罪業。 năng dữ chúng sanh tác Đại lợi ích 。năng diệt chúng sanh cực trọng tội nghiệp 。 阿難往昔帝釋與脩羅戰時。 A-nan vãng tích Đế Thích dữ tu La chiến thời 。 天帝釋退敗奔走怖畏無量。於是疾速來詣佛所。哀告我言。 Thiên đế thích thoái bại bôn tẩu bố úy vô lượng 。ư thị tật tốc lai nghệ Phật sở 。ai cáo ngã ngôn 。 世尊大慈願垂愍察。我怖脩羅不能安住。 Thế Tôn đại từ nguyện thùy mẫn sát 。ngã bố/phố tu La bất năng an trụ 。 惟願大慈賜我安隱。阿難我聞帝釋作是語已。 duy nguyện đại từ tứ ngã an ổn 。A-nan ngã văn Đế Thích tác thị ngữ dĩ 。 即告之言汝當勿怖施汝擁護。天主過去劫時。 tức cáo chi ngôn nhữ đương vật bố/phố thí nhữ ủng hộ 。Thiên Chủ quá khứ kiếp thời 。 有佛世界名曰觀照。彼土有佛名觀自在如來。 hữu Phật thế giới danh viết quán chiếu 。bỉ độ hữu Phật danh Quán Tự Tại Như Lai 。 彼佛授我寶髻陀羅尼。 bỉ Phật thọ/thụ ngã bảo kế Đà-la-ni 。 是陀羅尼一俱胝佛異口同說。有大威力能降吉祥。 thị Đà-la-ni nhất câu-chi Phật dị khẩu đồng thuyết 。hữu đại uy lực năng hàng cát tường 。 若復有人書寫頂戴讀誦受持。 nhược/nhã phục hưũ nhân thư tả đảnh đái độc tụng thọ trì 。 我知是人滅一切罪增無量福。常自擁護及能利他。 ngã tri thị nhân diệt nhất thiết tội tăng vô lượng phước 。thường tự ủng hộ cập năng lợi tha 。 天主汝常憶念書寫頂戴。令汝所作一切隨心。 Thiên Chủ nhữ thường ức niệm thư tả đảnh đái 。lệnh nhữ sở tác nhất thiết tùy tâm 。 此陀羅尼王亦名隨求。能與眾生最上善利。 thử Đà-la-ni Vương diệc danh tùy cầu 。năng dữ chúng sanh tối thượng thiện lợi 。 彼阿脩羅當自息心。設來鬪戰退敗降伏。 bỉ A-tu-la đương tự tức tâm 。thiết lai đấu chiến thoái bại hàng phục 。 我即為說寶髻陀羅尼曰。 ngã tức vi/vì/vị thuyết bảo kế Đà-la-ni viết 。 那謨(引)沒馱(引)野(一)那謨(引)達哩摩(二合引)野(二)那 na mô (dẫn )một đà (dẫn )dã (nhất )na mô (dẫn )đạt lý ma (nhị hợp dẫn )dã (nhị )na 莫僧伽(引)野(三)那莫颯鉢多(二合引)曩(引)三藐訖三 mạc tăng già (dẫn )dã (tam )na mạc táp bát đa (nhị hợp dẫn )nẵng (dẫn )tam miểu cật tam (二合)沒馱(引)曩(引四)薩室囉(二合引)嚩哥僧伽(引)曩 (nhị hợp )một đà (dẫn )nẵng (dẫn tứ )tát thất La (nhị hợp dẫn )phược Ca tăng già (dẫn )nẵng (引五)薩哩嚩(二合)沒馱冒提薩埵(引)難(引)左(六)怛 (dẫn ngũ )tát lý phược (nhị hợp )một đà mạo Đề Tát-đỏa (dẫn )nạn/nan (dẫn )tả (lục )đát (寧*也)他(引七)唵(引)惹野割哩(八)沒度(引)跢(引)囉尼(九) (ninh *dã )tha (dẫn thất )úm (dẫn )nhạ dã cát lý (bát )một độ (dẫn )跢(dẫn )La ni (cửu ) 鉢尾怛囉(二合)目詰(十)薩哩嚩(二合)莽誐羅馱囉 bát vĩ đát La (nhị hợp )mục cật (thập )tát lý phược (nhị hợp )mãng nga La Đà La 左(十一)(口*爾)(仁際切)暮(引)帝(引)那(引)那(引)朗哥(引)囉尾 tả (thập nhất )(khẩu *nhĩ )(nhân tế thiết )mộ (dẫn )đế (dẫn )na (dẫn )na (dẫn )lãng Ca (dẫn )La vĩ 部(引)始帝(引十二)薩賀薩囉(二合)部(口*爾)(引十三)薩賀薩 bộ (dẫn )thủy đế (dẫn thập nhị )tát hạ tát La (nhị hợp )bộ (khẩu *nhĩ )(dẫn thập tam )tát hạ tát 囉(二合引)儞(引)底哩(二合十四)薩賀薩囉(二合)室哩(引十五) La (nhị hợp dẫn )nễ (dẫn )để lý (nhị hợp thập tứ )tát hạ tát La (nhị hợp )thất lý (dẫn thập ngũ ) 摩尼崐拏隷(引十六)散那(引)賀散捺提(引十七)尾唧怛 ma-ni 崐nã lệ (dẫn thập lục )tán na (dẫn )hạ tán nại Đề (dẫn thập thất )vĩ 唧đát 囉(二合)(曰/月)(引)梨達哩(引十八)贊捺囉(二合)素哩也(二合) La (nhị hợp )(viết /nguyệt )(dẫn )lê đạt lý (dẫn thập bát )tán nại La (nhị hợp )tố lý dã (nhị hợp ) 阿底哩(引)計(引十九)阿(引)哥(引)舍誐誐那左(引)哩尼 A-để-lý (dẫn )kế (dẫn thập cửu )a (dẫn )Ca (dẫn )xá nga nga na tả (dẫn )lý ni (二十)莽誐羅室囉(口*爾)暮(引)帝(引二十一)鉢尾怛囉 (nhị thập )mãng nga La thất La (khẩu *nhĩ )mộ (dẫn )đế (dẫn nhị thập nhất )bát vĩ đát La (二合)訖哩(二合)多莽誐隷(引二十二)部(引)哩彌(引)馱(引)羯 (nhị hợp )cật lý (nhị hợp )đa mãng nga lệ (dẫn nhị thập nhị )bộ (dẫn )lý di (dẫn )Đà (dẫn )yết 囉尼(引二十三)祖嚕祖嚕(二十四)稅(引)多鉢致(引二十五)彌(引) La ni (dẫn nhị thập tam )tổ lỗ tổ lỗ (nhị thập tứ )thuế (dẫn )đa bát trí (dẫn nhị thập ngũ )di (dẫn ) 嚕彌(引)嚕(二十六)稅(引)多(引)嚩那提(引二十七)虎嚕虎嚕 lỗ di (dẫn )lỗ (nhị thập lục )thuế (dẫn )đa (dẫn )phược na đề (dẫn nhị thập thất )hổ lỗ hổ lỗ (二十八)鉢尾怛囉(二合)目詰(二十九)酤嚕酤嚕(三十)贊 (nhị thập bát )bát vĩ đát La (nhị hợp )mục cật (nhị thập cửu )cô lỗ cô lỗ (tam thập )tán 捺囉(二合)目詰(三十一)阿(引)儞爹嚩舍嚩哩底(二合) nại La (nhị hợp )mục cật (tam thập nhất )a (dẫn )nễ đa phược xá phược lý để (nhị hợp ) 儞(三十二)(昝-人+几)(仁敢切)婆儞(三十三)莽誐囉馱(引)囉尼(三十四) nễ (tam thập nhị )(昝-nhân +kỷ )(nhân cảm thiết )Bà nễ (tam thập tam )mãng nga La Đà (dẫn )La ni (tam thập tứ ) 塞擔(二合)婆儞(三十五)薩哩嚩(二合)尾(寧*也)(引)達囉摩(引) tắc đam/đảm (nhị hợp )Bà nễ (tam thập ngũ )tát lý phược (nhị hợp )vĩ (ninh *dã )(dẫn )đạt La ma (dẫn ) 帝(引三十六)謨(引)賀儞(三十七)阿謨(引)伽播(引)舍賀悉帝 đế (dẫn tam thập lục )mô (dẫn )hạ nễ (tam thập thất )a mô (dẫn )già bá (dẫn )xá hạ tất đế (二合引三十八)薩哩嚩(二合)跋野尾謨(引)左儞(三十九)囉(引)惹 (nhị hợp dẫn tam thập bát )tát lý phược (nhị hợp )bạt dã vĩ mô (dẫn )tả nễ (tam thập cửu )La (dẫn )nhạ 陬(引)囉(引)儗儞(二合四十)尾疎(引)那哥跋野鉢囉(二合) tưu (dẫn )La (dẫn )nghĩ nễ (nhị hợp tứ thập )vĩ sơ (dẫn )na Ca bạt dã bát La (nhị hợp ) 設摩儞(四十一)哥(引)枯(引)哩那(二合)儞嚩(引)囉尼(四十二) thiết ma nễ (tứ thập nhất )Ca (dẫn )khô (dẫn )lý na (nhị hợp )nễ phược (dẫn )La ni (tứ thập nhị ) 唵(引)呬哩呬哩(四十三)惹(仁左切下同)野哥哩(四十四)嚩羅 úm (dẫn )hứ lý hứ lý (tứ thập tam )nhạ (nhân tả thiết hạ đồng )dã Ca lý (tứ thập tứ )phược La 哥哩(四十五)達那哥哩(四十六)帝(引)惹塞哥(二合)哩(四十七) Ca lý (tứ thập ngũ )đạt na Ca lý (tứ thập lục )đế (dẫn )nhạ tắc Ca (nhị hợp )lý (tứ thập thất ) 尾嚩(引)那鉢囉(二合)設摩儞(四十八)沒馱儞嚩(引)囉 vĩ phược (dẫn )na bát La (nhị hợp )thiết ma nễ (tứ thập bát )một đà nễ phược (dẫn )La 尼(四十九)鉢囉作訖囉(二合)鉢囉(二合)設摩儞(五十) ni (tứ thập cửu )bát La tác cật La (nhị hợp )bát La (nhị hợp )thiết ma nễ (ngũ thập ) 鉢囉賽(寧*也)儞嚩(引)囉尼(五十一)沒度(引)跢(引)囉尼(五十 bát La tái (ninh *dã )nễ phược (dẫn )La ni (ngũ thập nhất )một độ (dẫn )跢(dẫn )La ni (ngũ thập 二)鉢囉(二合)部(引)多吠(引)邏摩尼摩尼(五十三)摩賀 nhị )bát La (nhị hợp )bộ (dẫn )đa phệ (dẫn )lá ma Ni-ma ni (ngũ thập tam )ma hạ (引)摩尼(五十四)摩尼滿馱儞(五十五)底哩(二合)路哥(引) (dẫn )ma-ni (ngũ thập tứ )ma-ni mãn Đà nễ (ngũ thập ngũ )để lý (nhị hợp )lộ Ca (dẫn ) 路哥割哩(五十六)底哩(二合)補囉那誐囉(五十七)尾特 lộ Ca cát lý (ngũ thập lục )để lý (nhị hợp )bổ La na nga La (ngũ thập thất )vĩ đặc 網(二合)娑儞(五十八)鉢囉賽(寧*也)尾捺囉(二合引)鉢尼(五十 võng (nhị hợp )sa nễ (ngũ thập bát )bát La tái (ninh *dã )vĩ nại La (nhị hợp dẫn )bát ni (ngũ thập 九)薩哩嚩(二合)訖哩(二合)爹(引)哥哩摩(二合)儞素捺 cửu )tát lý phược (nhị hợp )cật lý (nhị hợp )đa (dẫn )Ca lý ma (nhị hợp )nễ tố nại 儞(六十)咩(引)提曩(引)鉢囉(二合)設摩儞(引六十一)唵(引)唧 nễ (lục thập )咩(dẫn )Đề nẵng (dẫn )bát La (nhị hợp )thiết ma nễ (dẫn lục thập nhất )úm (dẫn )唧 隷(引六十二)蜜隷(引六十三)尾隷(引)娑嚩(二合引)賀(引六十四)唧里 lệ (dẫn lục thập nhị )mật lệ (dẫn lục thập tam )vĩ lệ (dẫn )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn lục thập tứ )唧lý 蜜里娑嚩(二合引)賀(引六十五)左詰里(六十六)左詰里娑嚩 mật lý sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn lục thập ngũ )tả cật lý (lục thập lục )tả cật lý sa phược (二合引)賀(引六十七)贊拏(引)里彌致儞娑嚩(二合引)賀(引六十八) (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn lục thập thất )tán nã (dẫn )lý di trí nễ sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn lục thập bát ) 烏(引)哩馱(二合)計(引)室氷誐隷(引六十九)氷誐邏(引)嗤 ô (dẫn )lý Đà (nhị hợp )kế (dẫn )thất băng nga lệ (dẫn lục thập cửu )băng nga lá (dẫn )xuy (引)捺提目詰娑嚩(二合引)賀(引七十)娑囉娑囉(七十一)悉 (dẫn )nại Đề mục cật sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn thất thập )sa La sa La (thất thập nhất )tất 哩悉哩(七十二)蘇嚕蘇嚕(七十三)捫左捫左(七十四)捫左 lý tất lý (thất thập nhị )tô lỗ tô lỗ (thất thập tam )môn tả môn tả (thất thập tứ )môn tả (引)鉢野(七十五)鉢囉(二合)設摩野(七十六)沒度(引)多(引)囉 (dẫn )bát dã (thất thập ngũ )bát La (nhị hợp )thiết ma dã (thất thập lục )một độ (dẫn )đa (dẫn )La 尼發吒(半音七十七)唧多儞哩摩(二合)羅哥囉尼發吒 ni phát trá (bán âm thất thập thất )唧đa nễ lý ma (nhị hợp )La Ca La ni phát trá (半音七十八)阿蘇囉儞哩伽(二合引)怛儞發吒(半音七十九)惹野 (bán âm thất thập bát )a tô La nễ lý già (nhị hợp dẫn )đát nễ phát trá (bán âm thất thập cửu )nhạ dã 羯哩發吒(半音八十)室哩(二合引)羯哩發吒(半音八十一)薩賀 yết lý phát trá (bán âm bát thập )thất lý (nhị hợp dẫn )yết lý phát trá (bán âm bát thập nhất )tát hạ 薩囉(二合)室哩(引)發吒(半音八十二)薩賀薩囉(二合)勃(口*爾) tát La (nhị hợp )thất lý (dẫn )phát trá (bán âm bát thập nhị )tát hạ tát La (nhị hợp )bột (khẩu *nhĩ ) (引)發吒(半音八十三)薩賀薩囉(二合)泥(去)底哩(二合引)發 (dẫn )phát trá (bán âm bát thập tam )tát hạ tát La (nhị hợp )nê (khứ )để lý (nhị hợp dẫn )phát 吒(半音八十四)薩哩嚩(二合)尾(寧*也)(引)達囉那莫塞訖哩 trá (bán âm bát thập tứ )tát lý phược (nhị hợp )vĩ (ninh *dã )(dẫn )đạt La na mạc tắc cật lý (二合)帶(引)發吒(半音八十五)薩哩嚩(二合)設咄嚕(二合)那 (nhị hợp )đái (dẫn )phát trá (bán âm bát thập ngũ )tát lý phược (nhị hợp )thiết đốt lỗ (nhị hợp )na (引)設儞發吒(半音八十六)薩哩嚩跋野尾謨叉尼發 (dẫn )thiết nễ phát trá (bán âm bát thập lục )tát lý phược bạt dã vĩ mô xoa ni phát 吒(半音八十七)鉢哩作訖囉(二合)儞嚩(引)囉尼發吒(半音 trá (bán âm bát thập thất )bát lý tác cật La (nhị hợp )nễ phược (dẫn )La ni phát trá (bán âm 八十八)鉢囉賽(寧*也)尾捺囉(二合引)鉢尼發吒(半音八十九)薩 bát thập bát )bát La tái (ninh *dã )vĩ nại La (nhị hợp dẫn )bát ni phát trá (bán âm bát thập cửu )tát 哩嚩(二合)咩(引)提鉢囉(二合)設摩儞發吒(半音九十)薩 lý phược (nhị hợp )咩(dẫn )Đề bát La (nhị hợp )thiết ma nễ phát trá (bán âm cửu thập )tát 哩嚩(二合)屹囉(二合)呼(引)蹉(引)捺儞發吒(半音九十一)犖 lý phược (nhị hợp )ngật La (nhị hợp )hô (dẫn )tha (dẫn )nại nễ phát trá (bán âm cửu thập nhất )lạc 叉犖叉摩摩薩哩嚩(二合)沒馱冒地薩埵(引)曩(引) xoa lạc xoa ma ma tát lý phược (nhị hợp )một đà mạo địa Tát-đỏa (dẫn )nẵng (dẫn ) 帝(引)惹娑(引九十二)薩摩(引)多(引)必底哩(二合)赧(引九十三) đế (dẫn )nhạ sa (dẫn cửu thập nhị )tát ma (dẫn )đa (dẫn )tất để lý (nhị hợp )noản (dẫn cửu thập tam ) 薩訥呬底哩(二合)赧(引九十四)素鉢娑他(二合引)以哥(引) tát nột hứ để lý (nhị hợp )noản (dẫn cửu thập tứ )tố bát sa tha (nhị hợp dẫn )dĩ Ca (dẫn ) 曩(引九十五)薩波哩嚩(引)囉(引)赧(引九十六)帝(引)惹娑(引)薩哩 nẵng (dẫn cửu thập ngũ )tát ba lý phược (dẫn )La (dẫn )noản (dẫn cửu thập lục )đế (dẫn )nhạ sa (dẫn )tát lý 嚩(二合)咩(引)提曩(引九十七)薩哩嚩(二合)設哩(引)囕(九十八) phược (nhị hợp )咩(dẫn )Đề nẵng (dẫn cửu thập thất )tát lý phược (nhị hợp )thiết lý (dẫn )囕(cửu thập bát ) 薩哩嚩(二合)跋踰(引)鉢捺囉(二合)吠(引)毘藥(二合九十九) tát lý phược (nhị hợp )bạt du (dẫn )bát nại La (nhị hợp )phệ (dẫn )Tì dược (nhị hợp cửu thập cửu ) 薩哩嚩(二合)欲提(引)毘藥(二合一百)薩哩嚩(二合)咩(引) tát lý phược (nhị hợp )dục Đề (dẫn )Tì dược (nhị hợp nhất bách )tát lý phược (nhị hợp )咩(dẫn ) 提毘藥(一百一)薩哩嚩(二合)訥訖哩(二合)帝(引)毘藥 Đề Tì dược (nhất bách nhất )tát lý phược (nhị hợp )nột cật lý (nhị hợp )đế (dẫn )Tì dược (二合一百二)薩哩嚩(二合)訖哩(二合)爹哥(引)枯(引)禰(引)毘 (nhị hợp nhất bách nhị )tát lý phược (nhị hợp )cật lý (nhị hợp )đa Ca (dẫn )khô (dẫn )nỉ (dẫn )Tì 藥(二合)娑嚩(二合引)賀(引一百三)薩哩嚩(二合)尾試(引)毘藥 dược (nhị hợp )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn nhất bách tam )tát lý phược (nhị hợp )vĩ thí (dẫn )Tì dược (二合一百四)薩哩嚩(二合)哥(引)野唧多閉拏(引)毘藥(二合) (nhị hợp nhất bách tứ )tát lý phược (nhị hợp )Ca (dẫn )dã 唧đa bế nã (dẫn )Tì dược (nhị hợp ) 室左(二合一百五)犖叉犖叉摩摩娑嚩(二合引)賀(引一百六) thất tả (nhị hợp nhất bách ngũ )lạc xoa lạc xoa ma ma sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn nhất bách lục ) 時天帝釋得此陀羅尼已。 thời Thiên đế thích đắc thử Đà-la-ni dĩ 。 歡喜頂戴憶念受持。常與眷屬安樂而住。 hoan hỉ đảnh đái ức niệm thọ trì 。thường dữ quyến thuộc an lạc nhi trụ 。 阿難此陀羅尼威力廣大。不獨降伏阿脩羅王。 A-nan thử Đà-la-ni uy lực quảng đại 。bất độc hàng phục A-tu-la Vương 。 乃至一切天龍夜叉乾闥婆迦樓羅緊那羅。及部多吠多拏等。 nãi chí nhất thiết thiên long dạ xoa Càn thát bà Ca Lâu La khẩn-na-la 。cập bộ đa phệ đa nã đẳng 。 惱亂眾生者。以陀羅尼威力擁護不能為害。 não loạn chúng sanh giả 。dĩ Đà-la-ni uy lực ủng hộ bất năng vi/vì/vị hại 。 又復能除飢饉疾疫毒藥夭歿。 hựu phục năng trừ cơ cận tật dịch độc dược yêu một 。 夢寐不祥惡魔驚恐。或復有人為求財寶。或求子息。 mộng mị bất tường ác ma kinh khủng 。hoặc phục hưũ nhân vi/vì/vị cầu tài bảo 。hoặc cầu tử tức 。 持誦此陀羅尼者。悉得隨意財富無量眷屬增盛。 trì tụng thử Đà-la-ni giả 。tất đắc tùy ý tài phú vô lượng quyến thuộc tăng thịnh 。 阿難此陀羅尼功德殊勝。 A-nan thử Đà-la-ni công đức thù thắng 。 我若具說不可窮盡。 ngã nhược/nhã cụ thuyết bất khả cùng tận 。 爾時阿難聞佛說此陀羅尼已。 nhĩ thời A-nan văn Phật thuyết thử Đà-la-ni dĩ 。 志心受持禮佛而退。 chí tâm thọ trì lễ Phật nhi thoái 。 佛說消除一切災障寶髻陀羅尼經 Phật thuyết tiêu trừ nhất thiết tai chướng bảo kế Đà-la-ni Kinh ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 15:54:42 2008 ============================================================